『かっ飛ばせ』は誰もが知っている日本語…ジントシオが明かす「応援」の真髄
2022/08/09
産経新聞社
斗山ベアーズの応援から『〇〇ヒット!』へ
『〇〇ヒット!』は『かっ飛ばせ〇〇!』と共に使う掛け声としてロッテ時代に取り入れました。これは韓国プロ野球・斗山ベアーズの応援を見て使いたいと思ったからです。1999年あたりから、福浦和也(現ロッテ打撃コーチ)の応援で曲に合わせ「福浦ヒット!」とコールしたのが最初でした。
私は1997年、サッカー・フランスW杯出場を目指す日本代表の応援で韓国へ行きました。そこで韓国の応援文化など興味を持ち、1999年から3年間、同地に住みました。多くの試合を見たり、応援に参加する中で日本でも使えるものを探しました。
斗山ベアーズのオリジナルでは『〇〇アンタ!』というコールでした。「アンタ」というのは韓国語で「ヒット(安打)」という意味です。日本語に変換しても語呂がハマったので、ロッテでは「ヒット」で使うようにしました。2010年にロッテに入団した金泰均の応援では「アンタ」をそのまま取り入れました。韓国語での応援は2004年の李承燁から始めました。日本の地でも選手の母国語で応援した方が思いがストレートに伝わると思ったからです。